Lección 5
1) Aspecto en verbos de segunda conjugación.
Ejemplos:
ta v. (2a) [intr.] - llover.
Aspecto imperfectivo
swas pynyka atansuka. Llueve todos los días.
swas pynyka a-ta-n-suka
sas swas pynyka atansuka. Antes llovía todos los días.
sas swas pynyka a-ta-n-suka
sa atansuka. Está lloviendo ahora.
sa a-ta-n-suka
Aspecto perfectivo
myhyká swas atany. Ayer llovió.
myhyká swasá a-ta-n-y 16
Nota: Los verbos de la conjugación 2a terminados en -a pueden marcar el aspecto perfectivo con ∅ u -o. Al agregar -o, la -a final puede perderse:
akubun mimnypkwa.
a-kubun mi-m-nypkwa-∅
akubun mimnypkwaó. Ustedes oyeron sus palabras.
a-kubun mi-m-nypkwa-o
akubun mimnypkwó.
a-kubun mi-m-nypkwa-o
suku v. (2b) [intr.] - estar (uno solo).
Aspecto imperfectivo
sinak isúkuny. Estoy aquí.
sinaká i-suku-n-y
sas sinak isúkuny. Antes yo estaba aquí.
sas sinaká i-suku-n-y
Aspecto perfectivo
myhyká swas sinak isúkuny. Ayer estuve aquí.
myhyká swasá sinaká i-suku-n-y
Aspecto frecuentativo
sinak isukunsuka. Suelo/solía estar aquí.
sinaká i-suku-n-suka
2) Marcas de intransitividad.
La gran mayoría de los verbos intransitivos de la segunda conjugación marcan la intransitividad con el sufijo -n entre el tema verbal17 y las marcas de aspecto o tiempo:
Chikubunsuka. Estamos hablando.
chi-kubu-n-suka
En general, los verbos intransitivos de la primera conjugación no llevan marca, excepto por algunos de la conjugación 1a que añaden el sufijo -go:
ïa chifapkwagó. Ya hicimos chicha. (Ya 'chicheamos')
ïa chi-fapkwa-go
isinygoskwá. Estoy cosiendo.
i-sin-y-go-skwa18
3) Ejercicio.
Traduzca las siguientes oraciones
1. chiwé agáipkwany. _________________________________________
chi-we a-gáipkwa-n-y
2. anyky bohozhá zhypkwazhygó. _________________________________________
a-nyky bohozhá zhy-pkwazhy-go
3. zhimny abáskany. _________________________________________
zhimny a-baska-n-y
4. zhimny amáskao. _________________________________________
zhimny a-m-baska-o
4) Canto.
wesika hoska Abuelo Tabaco
wesika hoska x4 Abuelo Tabaco
chifihizhká umchwesuka chiyba nsié x2 sanas nuestro espíritu y nuestro cuerpo también
wesika hoska x4 Abuelo Tabaco
mwe umchikak chikubun abasynsuka x2 nuestra palabra se endulza gracias a ti
5) Vocabulario.
baska v. (2a) [tr./intr.] - quebrar(se) (hilos, cabuyas, etc.).
fapkwa v. (1a) [intr. -go] - hacerse chicha.
sin v. 1. (1a) [intr. -go] - coser. s. - chicha.
gáipkwa v. (2a) [tr./intr.] - quemar(se).
hoska s. - tabaco.
kubu v. (2a) [intr.] - hablar.
nypkwa v. (2a) [tr.] - 1. - oír. 2. - entender.
pkwazhy v. 1. (2a) [tr.] - jugar. 2. (1a) [intr. -go] - jugar.
p(k)ynyka adj. & pro. - todo, todos. 2. (2b) [tr.] - coser.
suku v. (2b) [intr.] - 1. - estar (uno solo). 2. - morar.
ta v. (2a) [intr.] - llover.
wesika s. - abuelo.
zhimny s. - hilo.
_______________________________
16 Debido a una restricción fonotáctica, la última palabra de un enunciado no puede terminar en consonante. En estos casos, se agrega una y epentética.
17 El tema verbal es la raíz del verbo sin prefijos ni sufijos.
18 Los temas verbales terminados en n agregan una y epentética delante de -go.